Blog

Anasayfa BLOG Ücretsiz Çeviriye Ne Kadar Güvenilir?
2017 Kas 24

Ücretsiz Çeviriye Ne Kadar Güvenilir?

İş başvurusunda bulunan yabancı uyruklu bir kişiye kendi dilinde işe alınmadınız yazısı göndermek isteyen Norveçli bir petrol firması yazıyı Google Translate kullanarak tercüme ettirip ilgili kişiye gönderiyor. Sonrasında ilgili kişiye gelen yazı Google arama sonuçlarında çıkmaya başlayınca haber değeri taşıyor ve Norveç'te bulunan NRK televizyonu konuyu haberleştiriyor. Habere göre firma çeviriyi yaptırtıyor ancak çeviri cloud (bulut) ortamında muhafaza ediliyor; dolayısıyla, Google'da arama yaptırılınca gizli olması gereken ancak herkesin kullanımına sunulan mahrem bir bilgi ortalıkta dolaşıyor.

Farkına vardığımız ya da varmadığımız benzer binlerce olay her gün meydana geliyor ve gizli kalması gereken bilgiler bir şekilde ortaya saçılıyor. Bir yerden kopyalayıp Google Translate ekranına yapıştırdığınız ve içinde belki kişiler gizliliği olan bilgilerin, kredi kartı numaralarının, banka hesap bilgilerinin ya da daha önemli konuların bulunduğu bir yazı bir anda Google'da arama yapıldığında tüm dünyanın bilgisine sunuluyor.

Yapay Zeka, sinir ağları, bulut gibi konular çeviri sektörünün ilerlemesi konusunda birçok yeni çığır açmış olsa da mahremiyete ve gizli bilgilere önem verilmediği için yapılan işin astarı yüzünden pahalı bir hale geliyor. Birkaç yüz dolar vererek profesyonel bir hizmet almak yerine acemi ve amatörce bir yöntem tercih eden firmalar bu yolla bazen şantaja bile maruz kalabiliyorlar.

Siz siz olun çevirilerinizi profesyonelliğine inandığınız ve markalaşmış kurumlar vasıtasıyla yaptırın, kişisel ve kurumsal sır niteliğindeki bilgilerinizi internette uluorta paylaşmayın. Birkaç yıl sonra da olsa zararını göreceğinizden emin olabilirsiniz! 

Göçmenlik Başvurusu Belgeleri

Kanada, İngiltere, Amerika gibi ülkelere göçmenlik başvurularında başvuru belgelerinin eksiksiz ve doğru tercüme edilmesi beklenir.

05.12.2017 Devamını Oku
Akademik Makale Çevirisi

Bilimsel araştırma, abstract, olgu sunumu ve akademik çalışmalarınızı hakemli bir derginin dil ve çeviri standartlarına uygun bir şekilde tercüme ediyoruz.

30.11.2017 Devamını Oku
Tüm Dillerde Seni Seviyorum Demek

Seni Seviyorum ifadesinin tüm dillerdeki çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz. Dünyadaki dil grupları bu tablodan daha iyi anlaşılıyor.

05.12.2017 Devamını Oku
Tüm Dillerde Günaydın Demek

Günaydın kelimesinin bütün dillerdeki karşılığını bu sayfada bulabilirsiniz. Dünyadaki dil grupları bu tablodan daha iyi anlaşılıyor.

05.12.2017 Devamını Oku
Çeviri Dilleri ve İSO Kodları

Tüm dünyada çevirisi yapılan diller ve ISO kodlarını bu tabloda bulabilirsiniz.

24.11.2017 Devamını Oku
Tercumex: Your Partner in Turkish Translations

Helping clients in many countries communicate more effectively, we are your translation and localization partner in the Turkish market.

24.11.2017 Devamını Oku
Ticaretin Kavşak Noktası: Websitesi Çevirisi

İnternet üzerinden satış yapıyorsanız web sitenizi 14 dile tercüme ettirerek dünya nüfusunun yüzde doksanına ulaşabileceğinizi bilmenizde yarar var!

24.11.2017 Devamını Oku
Ücretsiz Çeviriye Ne Kadar Güvenilir?

Birkaç yüz dolar verip profesyonel hizmet almak yerine amatörce bir yöntem tercih eden firmalar bazen şantaja varan risklerle karşı karşıya kalabiliyorlar.

24.11.2017 Devamını Oku
Çevirinin Gizliliği Bizim İçin Önemlidir

Tercumex™ müşterilerinin verilerini geçerliliği ispatlanmış, en kritik verilerin korunmasında kullanılan yöntem ve teknolojileri kullanarak korur.

24.11.2017 Devamını Oku
Sözleşme Çevirisi Yapmak

Sözleşme, birden fazla kişinin belirli bir konu üzerinde hukuki netice oluşturacak şekilde vardığı bir anlaşmadır.

30.11.2017 Devamını Oku

© 2017 Tercumex markası ve Biz Çeviriyoruz Dünya Dönüyor sloganı Tercümex Çeviri Grubu Ticaret Limited Şirketi adına tescilidir. Sitedeki yazı, logo ve içeriğin her hakkı saklıdır.

bulutomo