İş başvurusunda bulunan yabancı uyruklu bir kişiye kendi dilinde işe alınmadınız yazısı göndermek isteyen Norveçli bir petrol firması yazıyı Google Translate kullanarak tercüme ettirip ilgili kişiye gönderiyor. Sonrasında ilgili kişiye gelen yazı Google arama sonuçlarında çıkmaya başlayınca haber değeri taşıyor ve Norveç'te bulunan NRK televizyonu konuyu haberleştiriyor. Habere göre firma çeviriyi yaptırtıyor ancak çeviri cloud (bulut) ortamında muhafaza ediliyor; dolayısıyla, Google'da arama yaptırılınca gizli olması gereken ancak herkesin kullanımına sunulan mahrem bir bilgi ortalıkta dolaşıyor.
Farkına vardığımız ya da varmadığımız benzer binlerce olay her gün meydana geliyor ve gizli kalması gereken bilgiler bir şekilde ortaya saçılıyor. Bir yerden kopyalayıp Google Translate ekranına yapıştırdığınız ve içinde belki kişiler gizliliği olan bilgilerin, kredi kartı numaralarının, banka hesap bilgilerinin ya da daha önemli konuların bulunduğu bir yazı bir anda Google'da arama yapıldığında tüm dünyanın bilgisine sunuluyor.
Yapay Zeka, sinir ağları, bulut gibi konular çeviri sektörünün ilerlemesi konusunda birçok yeni çığır açmış olsa da mahremiyete ve gizli bilgilere önem verilmediği için yapılan işin astarı yüzünden pahalı bir hale geliyor. Birkaç yüz dolar vererek profesyonel bir hizmet almak yerine acemi ve amatörce bir yöntem tercih eden firmalar bu yolla bazen şantaja bile maruz kalabiliyorlar.
Siz siz olun çevirilerinizi profesyonelliğine inandığınız ve markalaşmış kurumlar vasıtasıyla yaptırın, kişisel ve kurumsal sır niteliğindeki bilgilerinizi internette uluorta paylaşmayın. Birkaç yıl sonra da olsa zararını göreceğinizden emin olabilirsiniz!
Medyanın küreselleşmesi, altyazı, çeviri ve seslendirme hizmetlerine yönelik önemli bir talep yaratmıştır.
Çeviri sektörünün geleceği, yapay zekânın gelişimi, küreselleşme ve artan pazar talepleriyle birlikte büyük bir dönüşüm geçiriyor.
Çeviri sektörünün geleceği, teknolojik gelişmeler, küreselleşme ve artan dil hizmetleri talebiyle şekillenecek.
Akademik çeviri, bilimsel bilginin erişilebilirliğini artırmakta ve araştırmacıların uluslararası arenada tanınmalarına yardımcı olmaktadır.
İngilizce Türkçe Tıp Çevirileriniz İçin Doğru Adrestesiniz. 20 Yıllık Tecrübe! Profesyonel Ekip Uygun Fiyat! Bütçenize Uygun Fiyatlar.
Hakemli Bilimsel Dergiler için Birinci Sınıf Akademik Çevirilerle Araştırmanızı Geliştirin
Tıp kongresi, en genel tanımı ile belirlenen hastalık ve konu üzerine uzman doktorların son gelişmeleri aktardığı toplantılar olarak açıklanabilir. Tıp kongreleri, yılın çeşitli zamanlarında yıllık olarak düzenlenmektedir.
Tıp kongreleri, bir günlük veya birkaç saatlik etkinlikler değildir. Genellikle bir hafta süreye yayılan bir vakit içerisinde tıp kongreleri düzenlenmektedir. Böylece uzman doktorlar, incelenen hastalık ve en son tedavi gelişmeleri ile ilgili detaylı bilgi sahibi olma şansı yakalamaktadır.
tıbbi çeviri, medikal makale, makale çevirisi, yayın çevirisi, tercüme
İstanbul Beşiktaş'ta Noter Onaylı Yeminli Tercüme Hizmetleri
notarized-translation-in-istanbul
Overall, translation services are an invaluable asset for expats in Istanbul.
besiktas-istanbul-translation
Tercumex Translation Group translates in 50+ languages including English, Russian, German, Ukrainian, French, Arabic, Italian, Spanish, Portuguese
İnternette oynanan oyunlardan, internette paylaşılan videolara kadar çok çeşitli çeviri isteklerini farklı mecralarla buluşturup ortaya son kullanıcının severek paylaşacağı eserler çıkarabiliyoruz.
Uzman çevirmenlerimiz ve altyazı ekibimizle tüm dillerde tercüme, altyazı ve dublaj hizmetlerimizle yanınızdayız.
Tercümex yıllardır video çeviri ve altyazı hizmetleri vermektedir. Kurumsal videonuzu İngilizce, Arapça, Almanca, Fransızca gibi tüm dillere tercüme ettirin.
2018'de neşeniz, sağlığınız, huzurunuz eksik olmasın. Nice güzel yıllara! Tercümex Çeviri Grubu-Biz Çeviriyoruz Dünya Dönüyor!
Kanada, İngiltere, Amerika gibi ülkelere göçmenlik başvurularında başvuru belgelerinin eksiksiz ve doğru tercüme edilmesi beklenir.
Bilimsel araştırma, abstract, olgu sunumu ve akademik çalışmalarınızı hakemli bir derginin dil ve çeviri standartlarına uygun bir şekilde tercüme ediyoruz.
Seni Seviyorum ifadesinin tüm dillerdeki çevirisini bu sayfada bulabilirsiniz. Dünyadaki dil grupları bu tablodan daha iyi anlaşılıyor.
Günaydın kelimesinin bütün dillerdeki karşılığını bu sayfada bulabilirsiniz. Dünyadaki dil grupları bu tablodan daha iyi anlaşılıyor.
Tüm dünyada çevirisi yapılan diller ve ISO kodlarını bu tabloda bulabilirsiniz.
Helping clients in many countries communicate more effectively, we are your translation and localization partner in the Turkish market.
İnternet üzerinden satış yapıyorsanız web sitenizi 14 dile tercüme ettirerek dünya nüfusunun yüzde doksanına ulaşabileceğinizi bilmenizde yarar var!
Birkaç yüz dolar verip profesyonel hizmet almak yerine amatörce bir yöntem tercih eden firmalar bazen şantaja varan risklerle karşı karşıya kalabiliyorlar.
Tercumex™ müşterilerinin verilerini geçerliliği ispatlanmış, en kritik verilerin korunmasında kullanılan yöntem ve teknolojileri kullanarak korur.
Sözleşme, birden fazla kişinin belirli bir konu üzerinde hukuki netice oluşturacak şekilde vardığı bir anlaşmadır.
© 2017 Tercumex markası ve Biz Çeviriyoruz Dünya Dönüyor sloganı Tercümex Çeviri Grubu Ticaret Limited Şirketi adına tescilidir. Sitedeki yazı, logo ve içeriğin her hakkı saklıdır.