🌍 1. Dil Çifti Belirleme (Özellikle İngilizce ↔️ Türkçe)
- “Bu cümleyi İngilizce’ye nasıl çeviririm?”
- “Resmi bir e-posta çevirisi nasıl olur?”
- “Gündelik konuşmalar için doğal İngilizce çeviri önerir misin?”
🧠 2. Anlam Kayması ve Doğallık
- “Bu çeviri kulağa doğal geliyor mu?”
- “Google Translate gibi değil, gerçek bir çeviri istiyorum.”
- “Anlamı bozulmadan daha profesyonel bir versiyon olur mu?”
📜 3. Resmî, Hukuki ve Ticari Metinler
- “Sözleşme çevirisi yapabilir misin?”
- “Noter onayı için kullanılacak çeviri nasıl olmalı?”
- “İngilizce bir iş teklifi mektubu çevirisi örneği var mı?”
🧾 4. CV, Motivasyon Mektubu ve Akademik Çeviriler
- “CV’mi İngilizce’ye çevirebilir misin?”
- “Akademik bir makale İngilizce’ye nasıl çevrilir?”
- “Motivasyon mektubumun çevirisi profesyonel dursun istiyorum.”
🗣️ 5. Sözlü Çeviri Türleri (Özellikle Sight Translation ve Simultane)
- “Sight translation nedir?”
- “Simultane çevirmenlik nasıl yapılır?”
- “Konsekütif çeviri ile simultane çeviri farkı nedir?”
📚 6. Terminoloji Sorunları
- “Bu teknik terimi İngilizce’ye nasıl çevirebilirim?”
- “Hukuki terimlerin doğru karşılıkları nelerdir?”
- “Tıbbi metinlerde kullanılan bazı terimlerin çevirisini yapar mısın?”
💡 7. Yapay Zekâ ve Çeviri
- “ChatGPT çeviride ne kadar güvenilir?”
- “Yapay zekâ çevirisi ile insan çevirisi arasındaki fark nedir?”
- “Bir çevirmen olarak ChatGPT’yi nasıl yardımcı olarak kullanabilirim?”
Benzer Çeviri Blog Yazıları