Donald Trump’ın ABD başkanlığı döneminde uyguladığı politikalar, sadece iç siyaseti değil, küresel ticaret, diplomasi ve göç gibi alanlarda da derin etkiler bıraktı. Bu etkilerden biri de, çoğu zaman dolaylı olarak ortaya çıkan şekilde, çeviri ve dil hizmetleri sektöründe görüldü. Peki Trump’ın politikaları bu sektörü nasıl etkiledi?
1. Göçmenlik Politikaları ve Resmi Çeviri Talepleri Trump yönetimi, ABD’ye göçü kısıtlayan ve bazı ülkelerden gelenleri hedef alan sert politikalar izledi. Bu durum, sınırda artan iltica talepleri, mahkeme süreçleri ve yasal belgelerdeki artış nedeniyle resmi çeviri ihtiyacını büyüktü. Arapça, Farsça, Somalice, Dari ve Özbekçe gibi dillerde şözü ve yazılı tercümanlara olan talep artış gösterdi.
2. Uluslararası Anlaşmalardan Çekilme ve Diplomaside Gerileme Trump’ın “Önce Amerika” politikaları, çok taraflı anlaşmalardan çekilmeyi ve ikili ilişkilerde baskı kurmayı ön plana çıkardı. Paris İklim Anlaşması, UNESCO ve TPP gibi yapılardan uzaklaşılması, bu platformlardaki çok dilli toplantıların ve rapor çevirilerinin azalmasına yol açtı.
3. Medyada Artan Trump Odaklı İçerikler ve Tercüme Talebi Trumpın sert söylemleri, tartışmalı tweet’leri ve medyayla kurduğu çatışmalı ilişkiler, tüm dünya basınında yoğun şekilde yer buldu. Bu durum, hem haber ajanslarında hem de sosyal medyada Trump ile ilgili içeriklerin farklı dillere çevrilmesini gerekli kıldı. Bu sayede medya çevirmenlerine duyulan ihtiyaç arttı.
4. Ticaret Savaşları ve Yeni Pazarlara Yönelme ABD-Çin arasındaki ticaret savaşları ve Avrupa ile gümrük gerilimleri, Amerikan şirketlerini alternatif pazarlara yönelmeye zorladı. Bu durum, yeni hedef kitlelere uygun yerelleştirme stratejileri oluşturmayı ve çeviri hizmetlerini ön plana çıkardı. Bu dönemde pazarlama metinlerinden web sitesi çevirilerine kadar farklı alanlarda yeni projeler geliştirildi.
5. Genel Değerlendirme Trump dönemi, çeviri sektörüne çelişkili etkiler bıraktı: Bazı alanlarda çeviriye olan ihtiyaç artarken (medya, göçmenlik, ticaret), bazı alanlarda (uluslararası kurumlar, diplomasi) azalma yaşlandı. Bu durum, çeviri alanında çalışan profesyonellerin de politik ve ekonomik gelişmeleri yakından izlemesi gerektiğini bir kez daha gösterdi.
Sonuç olarak, siyaset sadece yasa ve ekonomiyle değil, dilin kullanım alanları ve ihtiyaçları üzerinden de fark edilir etkiler bırakabiliyor.