Tercüme Büroları için Özel Olarak Hazırlanmış Lead Kaynakları ve Yöntemleri

digits, pay, series, number, one, two, three, lead, lead set, three, three, three, three, three

🎯 1. Hedef Kitle Segmentasyonu

İlk olarak, kimlerin düzenli olarak tercüme hizmetine ihtiyaç duyduğunu belirlemelisin:
A. Kurumsal Müşteriler

  • İhracat ve ithalat yapan şirketler (gümrük evrakları, sözleşmeler)
  • Hukuk büroları (dava dosyaları, noter belgeleri)
  • Enerji, inşaat ve mühendislik firmaları (teknik dokümanlar, ihaleler)
  • Sağlık sektörü (klinik araştırma raporları, medikal cihaz belgeleri)
  • Üniversiteler ve akademik kurumlar (tez, diploma, akademik makale çevirileri)
  • Turizm ve seyahat acenteleri (broşür, otel web sitesi, vize belgeleri)

B. Bireysel Müşteriler

  • Öğrenciler (transkript, diploma, kabul mektubu, vize evrakları)
  • Göçmenlik başvurusu yapanlar (doğum/evlilik belgeleri, Formül A-B-C belgeleri)
  • Yurtdışında çalışanlar (referans mektupları, sertifikalar)

💡 2. Lead Üretim Kanalları

🌐 A. Dijital Kanallar

  1. Google Ads (Search + Local)
    • Anahtar kelimeler:
      “Tercüme bürosu Beşiktaş”, “noter onaylı tercüme İstanbul”, “yeminli çeviri”
    • Lokasyon hedeflemesi: İstanbul / Beşiktaş / Şişli / Levent
  2. LinkedIn Lead Generation Ads
    • Hedef: İnsan kaynakları, hukuk, akademi ve dış ticaret yöneticileri
    • Call-to-Action: “Teklif Al”, “Fiyat Hesapla”
  3. SEO Blog İçeriği (Organik Trafik)
    • Blog konuları:
      • Yurtdışında Eğitim için Gerekli Belgeler ve Çevirileri
      • Vize Başvurularında En Sık Talep Edilen Belgeler
      • Ticari Sözleşme Çevirisinde Dikkat Edilmesi Gerekenler
  4. Instagram / TikTok / YouTube Shorts
    • 30 saniyelik mini videolar: “Pasaport çevirisi nedir?”, “Formül A ne işe yarar?”
    • Görsel olarak güven veren ofis ve ekip videoları
  5. Google My Business & Yandex Maps Kaydı
    • Güncel adres, fotoğraf, çalışma saatleri ve yorum yönetimi
    • “Yeminli tercüman”, “Beşiktaş tercüme” aramalarında öne çıkarır

📧 B. E-posta ve CRM Kanalları

  1. Üniversite Dış İlişkiler Ofisleri ile İletişim
    • Exchange programlarına öğrenci gönderen ofislerle partnerlik
    • Örnek e-posta: “Tercümex olarak, Erasmus ve yurtdışı başvurularında belge çeviri hizmeti sunuyoruz. Öğrencilerinize özel indirim ve hızlı teslim opsiyonu sağlıyoruz.”
  2. Hukuk Büroları ve Danışmanlık Şirketleri
    • Sürekli belge çevirisi gereken kurumlara B2B sözleşmeli hizmet
  3. Vize Danışmanlık Merkezleri ve Turizm Acenteleri
    • Formül A/B belgeleri, doğum/evlilik tercümeleri için ortak kampanya
  4. Startup & Teknoloji Şirketleri
    • Yatırımcı sunumları, sözleşme çevirileri, patent belgeleri

🧭 C. Ek Lead Fırsatları

  1. Eğitim Fuarları ve Üniversite Etkinlikleri
    • “Exchange Belgeleri Ücretsiz Kontrol Günü” gibi kampanyalar
  2. Reklam Ağı İşbirlikleri
    • “studyinuk.com” veya “yurtdisiegitim.net” gibi portallarda banner / backlink
  3. Kurumsal Paket Kampanyaları
    • “Aylık 100 sayfa çeviri aboneliği – %15 indirim”
  4. Yapay Zekâ Destekli Chatbot (Website Üzerinde)
    • Ziyaretçiden: “Belge türü, dil çifti, aciliyet” bilgilerini alarak lead formuna dönüştürür

📋 3. Lead Takip Sistemi (Pipeline)

  • Google Ads / Web form / WhatsApp üzerinden gelen her talep CRM’e düşer.
  • “Belge türü + Dil çifti + Sektör + Aciliyet” etiketleriyle kategorize edilir.
  • Otomatik yanıt e-postası + 1 saat içinde birebir teklif.
Scroll to Top