Sting- Englishman In New York Türkçe Çevirisi

Englishman in New York”, İngiliz müzisyen Sting tarafından 1987 yılında yayımlanan …Nothing Like the Sun albümünde yer alan en ikonik parçalardan biridir. Şarkı, hem müzikal tarzı hem de taşıdığı kültürel anlam açısından Sting’in en derin ve zamansız eserlerinden biri olarak kabul edilir.

Şarkının ilham kaynağı, İngiliz yazar, oyuncu ve ünlü entelektüel Quentin Crisp’tir. Sting, Crisp ile 1980’lerin başında New York’ta tanışmış ve onun İngiltere’den Amerika’ya taşındıktan sonra yaşadığı kültürel zorluklardan etkilenmiştir. Crisp, açık kimliğiyle yaşadığı dönemin İngiltere’sinde dışlanmış, ama New York’ta bir özgürlük sembolü haline gelmiştir. Sting, bu hikâyeyi evrensel bir “kendin olma” mesajına dönüştürerek “Englishman in New York”u yazmıştır.

Şarkı, 1987 yılında yayımlandıktan sonra özellikle Avrupa’da ve Amerika’da büyük ilgi gördü. “Be yourself no matter what they say” (Ne olursa olsun kendin ol) sözleri, o dönemde farklılıklarını açıkça yaşayan insanlar için bir cesaret manifestosu haline geldi.

Müzikal açıdan “Englishman in New York”, caz, pop ve reggae unsurlarını zarif bir şekilde harmanlar. Parçada tenor saksafonun dikkat çeken melodilerini, ünlü caz müzisyeni Branford Marsalis çalmıştır. Sting’in sakin ama derin vokali, şarkının sofistike atmosferini tamamlar.

Sözlerde, Londra’dan gelen bir İngiliz’in New York’taki yaşam tarzı karşısındaki şaşkınlığı ve kibar İngiliz alışkanlıklarını koruma çabası anlatılır. “I don’t drink coffee, I take tea my dear” veya “I’m an alien, I’m a legal alien” gibi dizeler, hem kültürel bir mizah hem de aidiyet arayışını yansıtır.

Şarkı ilk çıktığında ABD listelerinde orta düzeyde bir başarı elde etse de, zamanla Sting’in en tanınan şarkılarından biri haline geldi. 1990’larda DJ ve yapımcı Ben Liebrand tarafından yapılan remiksi, parçayı dans listelerinde yeniden zirveye taşıdı.

Bugün “Englishman in New York”, yalnızca bir göçmenlik hikâyesi değil, aynı zamanda bireyselliğin, zarafetin ve özgünlüğün simgesi olarak görülür. Sting’in kariyerinde hem sanatsal hem de felsefi bir dönüm noktasıdır. Şarkı, farklı olmanın suç değil, bir güç olduğunu hatırlatan evrensel bir mesajla yaşamaya devam etmektedir.

İngilizce Sözleri


I don’t drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I’m an Englishman in New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

Türkçe Sözleri


Kahve içmem, çay alırım azizim
Bir yüzü kızarmış tos isterim
Aksanımdan da anlayacağınız üzere
New York’ta bir İngilizim ben

Beşinci Cadde’de yürürken izleyin beni
Bir bastonum olur yanımda
Nereye gitsem yanımdadır o
New York’ta bir İngilizim ben

Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben
Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben

Söylendiği gbi “İnsanın insan yapan görgüsü” ise
O zaman günün adamı o’dur
İnsan olmak, cahil olsan da yine de gülümsemek
Ne derlerse desinler kendin olmak ister

Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben
Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben

Tevazu ve edepten anlamaz herkes
Günün sonunda yapayalnız kalırsınız ortada
Kibarlık ve vakar buralarda pek bulunmak
Geceleri güneşten parlaktır bir mum

Erkeği erkek yapan tek tabancası değildir
Silah ruhsatı yetmez tek başına
Düşmanlarınla yüzleş, becerebilirsen uzak dur
Centilmen gider ama asla kaçmaz

Söylendiği gbi “İnsanın insan yapan görgüsü” ise
O zaman günün adamı o’dur
İnsan olmak, cahil olsan da yine de gülümsemek
Ne derlerse desinler kendin olmak ister

Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben
Ecnebiyim ben, resmen ecnebi
New York’ta bir İngilizim ben

Scroll to Top