Çeviri Blog
Çeviri Sektörüne Dair Yazılar – Email: istanbul@tercumex.com.tr
İstanbul Beşiktaş’ta bulunan bir tercüme bürosu olarak çeviri, altyazı, dublaj ve
yapay zeka ile tanıtım ve reklam filmleri konusunda bize ulaşabilirsiniz.
İhracat Şirketleri İçin Çeviri ve Pazar Araştırması Hizmetleri
Küresel pazarlara açılmak isteyen ihracat şirketleri için doğru dil, doğru pazar bilgisi kadar kritiktir. Ürün ne kadar kaliteli olursa olsun;…
Olgu Sunumu Nedir? Nasıl Yazılır ve Neden Akademik Kariyer İçin Önemlidir?
Olgu sunumu nedir, nasıl yazılır? Klinik vaka raporu bölümleri, örnekler ve akademik dergilerde yayınlanma süreci hakkında detaylı rehber. Olgu Sunumu…
Akademik Editörlük Nedir? Makale Kabul Oranını Nasıl Artırır?
Akademik editörlük nedir, makale kabul oranını nasıl artırır? SCI/SCIE dergiler için editörlük, proofreading ve hakem süreci hakkında rehber. Akademik editörlük,…
ChatGPT’nin Çeviri Yeteneği: Ne Yapabilir, Nerede Sınırlı?
Yapay zekâ tabanlı dil modellerinin gelişmesiyle birlikte çeviri anlayışı da önemli ölçüde değişti. ChatGPT, yalnızca kelime karşılıkları sunan bir araç…
Video Çeviri ve Profesyonel Seslendirme Hizmetleri
Dijital içeriklerin küresel ölçekte etkili olabilmesi için yalnızca iyi bir video üretmek yeterli değildir. Video çeviri, altyazı çevirisi ve profesyonel…
İngilizce Altyazı Çevirilerinde Nelere Dikkat Edilir?
Altyazı Çevirisinde Temel Kurallar ve Standartlar Altyazı çevirisi, yalnızca bir metni başka bir dile aktarmak değildir. İzleyicinin okuma hızı, ekran…
Çeviri Teknolojilerinin Evrimi ve Simultane Çeviri Devrimi
Teknolojinin insan hayatına girmesiyle birlikte iletişim, zaman ve mekân sınırlarını aşan dev bir boyuta taşındı. Diller arası bariyerleri aşmak için…
Google’ın Karşılıklı Simültane Çeviri Hamlesi Ne Anlama Geliyor?
Çeviri Teknolojileri Nereye Geldi? Son yıllarda çeviri teknolojileri, yalnızca yazılı metinleri dönüştüren araçlar olmaktan çıkarak konuşmayı anında anlayan, bağlamı analiz…
İstanbul ve Beşiktaş’ta Akademik Çeviri İhtiyacı
Akademik çalışmaların uluslararası alanda karşılık bulabilmesi, yalnızca iyi bir araştırma ile değil; doğru, tutarlı ve akademik kurallara uygun bir çeviriyle…
Noter Onaylı Finansal Tercüme Ne Zaman Şart?
Yabancı dilde hazırlanan finansal belgelerin Türkiye’de kullanımı sırasında en sık sorulan sorulardan biri, noter onaylı finansal tercümenin hangi durumlarda zorunlu…
Bilanço ve Gelir Tablosu Tercümesi Zorunlu mu?
Türkiye’de faaliyet gösteren yabancı sermayeli şirketler ile uluslararası grup şirketlerinde en sık sorulan konulardan biri, bilanço ve gelir tablosu tercümesinin…
Bağımsız Denetimde Finansal Tabloların Tercüme Zorunluluğu
Türkiye’de faaliyet gösteren yabancı sermayeli şirketler ve uluslararası grup şirketleri için bağımsız denetim sürecinde finansal tabloların tercümesi, uygulamada zorunlu ve…
100 Dilde Merhaba Demek (Okunuşları İle Birlikte)
Aşağıda “Merhaba” ifadesinin 100 farklı dilde karşılığını, alfabetik sırayla ve Latin okunuşlarıyla veriyorum. Liste günlük kullanımda en yaygın selamlaşma biçimlerini…
İstanbul Beşiktaş’ta Çeviri Hizmetleri: Beşiktaş Tercümex Çeviri Grubu
Beşiktaş Tercümex Çeviri Grubu, İstanbul’un kalbi sayılan Beşiktaş ilçesinde, hem bireysel hem de kurumsal müşterilere profesyonel tercüme hizmetleri sunan bir…
Schengen Vizesi Neden Reddedilir? Başlıca Hatalardan Kaçınma Rehberi
Schengen vizesi başvurularının önemli bir kısmı, basit hatalar veya yetersiz kanıtlar nedeniyle reddedilmektedir. Geçmişte her beş başvurudan birinin reddedildiği düşünüldüğünde,…
Schengen Vizesi Başvurusu: Başlamadan Önce Bilmeniz Gereken Her Şey
Schengen vizesi, birçok kişi için bir hayalin gerçekleşmesi demektir ve seyahat geçmişi söz konusu olduğunda oldukça ağırlığı olan vizelerden biridir….
İtalya Vizesi Başvurularınızda Çözüm: Beşiktaş’ın Uzman Tercüme Bürosu
Tercümex Beşiktaş Tercüme Bürosu uzmanlığıyla İtalya vize çeviri işlemlerinizi hızlı ve güvenilir bir şekilde tamamlayın. İstanbul tercüme bürosu arayışınızda yeminli…
İngiltere Vize Başvurularında Beşiktaş’ın Güvenilir Tercüme Bürosu
İngiltere’ye seyahat, eğitim, çalışma veya aile birleşimi başvurularında İngiltere vizesi için gerekli evrak ve belgelerin eksiksiz ve doğru bir şekilde…
Tercümex Yapay Zeka Hizmetleri: Markanızı Geleceğe Taşıyan Video Devrimi Beşiktaş’ta!
Dünya değişiyor, iletişim dilleri dijitalleşiyor. Yıllardır kelimelerle kurduğumuz köprüleri, şimdi yapay zeka (AI) teknolojisi ile görsel bir şölene dönüştürüyoruz. İstanbul’un…
Yıl Sonu En Çok Tercüme Edilen Belgeler
Yıl sonuna doğru çeviri büroları ve freelance tercümanlar belirgin şekilde bazı belge türlerinde yoğunluk yaşar. Bunun temel sebebi; kurumsal yıllık…
Afrika Ülkeleri ve Konuşulan Diller: Çeviri Hizmetleri İçin Büyük Potansiyel Sunan Pazarın Detaylı Analizi
Afrika, sadece coğrafi büyüklüğüyle değil, aynı zamanda kültürel ve dilsel çeşitliliğiyle dünyanın en dikkat çekici bölgelerinden biridir. Kıta, 54 ülkeye…
100 Soruda Mikro İhracat SSS
A. Genel Bilgiler Mikro ihracat nedir?→ Elektronik ticaret gümrük beyannamesi (ETGB) ile yapılan 15.000 euro ve 300 kg altı ihracat…
100 Soruda Sürdürülebilirlik, Yenilenebilir Enerji, Karbon Vergisi ve Net Sıfır
A. Genel Sürdürülebilirlik Kavramı Sürdürülebilirlik nedir?Doğal kaynakları tüketmeden, gelecek nesillerin ihtiyaçlarını da gözeterek bugünkü yaşamı sürdürme anlayışıdır. Sürdürülebilir kalkınma ne…
100 Soruda Noterlik İşlemleri – Noterde Yapılan İşlemler, Hazırlanan ve Onaylanan Belgeler
Türkiye’de noterlik kurumları, resmî işlemlerin güvence altına alınması, belgelerin doğruluğunun ve tarafların iradesinin yasal güvenceye alınması amacıyla faaliyet gösterir.Aşağıda, vatandaşların…
100 Soruda Vize Başvurularında İstenen Belgeler ve Yurtdışına Çıkış Süreci
Vize başvurusu yaparken hangi belgelerin gerekli olduğu, ülkelere göre değişmekle birlikte genel prosedür benzerlik gösterir. İşte seyahat amacına, ülkeye ve…
100 Soruda İhracat – Yeni Başlayanlar İçin Kapsamlı Rehber SSS
🔹 1. İhracata Giriş 1. İhracat nedir?Bir mal veya hizmetin yurt dışına satılması ve ülkeye döviz kazandırılmasıdır. 2. İhracat yapmak…
Çeviri Sektörü SSS – 100 Soru ve Cevap
🔹 1. Genel Sorular 1. Çeviri nedir?Bir metnin ya da konuşmanın bir dilden başka bir dile anlam ve bağlam korunarak…
Türkiye’nin Sınır Kapıları: Coğrafi, Ekonomik ve Stratejik Önemi
🧭 Giriş Türkiye, Asya ile Avrupa kıtalarını birbirine bağlayan eşsiz bir konuma sahiptir.Üç tarafı denizlerle çevrili, kara sınırlarında ise sekiz…
Profesyonel Çevirmenler İçin Çeviri Kuramları Tablosu: En Uygun Yaklaşımı Seçin
🟩 I. Genel Bilgi: Çeviri Kuramı Nedir? Çeviri kuramları, diller arasında yapılan çeviri sürecini anlamak, açıklamak ve yönlendirmek amacıyla geliştirilen…
Profesyonel İngilizce ve Almanca Tercüme Hizmetleri | Tercümex Beşiktaş
Vize, Konsolosluk ve Öğrenci Evraklarında Güvenilir Çözüm Ortağınız Tercümex, resmi, akademik ve vize başvurularında ihtiyaç duyulan tüm İngilizce ve Almanca…
İspanyolca, Portekizce ve İtalyanca Tercüme Hizmetlerinde Güvenilir Adres: Tercümex
Avrupa’nın üç önemli dili olan İspanyolca, Portekizce ve İtalyanca başta olmak üzere, Latin ve Güney Avrupa ülkeleriyle bağlantılı tüm resmî…
ISO Belgeleri ve Teknik Projeler İçin Profesyonel Noter Onaylı Çeviri
Çok uluslu sanayi projeleri, teknik belgeler ve sözleşmeler için hızlı, doğru ve noter onaylı çeviri hizmeti. Tercümex güvencesiyle hemen teklif…
Çeviri Sektörü ve Çevirmenlerle İlgili 100 İlginç Cümle – ChatGPT
Her çeviri, iki kültür arasında kurulan görünmez bir köprüdür. Tercümanlar, kelimeleri değil anlamı taşır. Bir çevirmen, aynı anda hem yazar…
Çeviri Sektörü ve Çevirmenler Hakkında 100 İlginç Cümle – Gemini
Çevirmenler, kelimeleri değil, kültürleri bir dilden diğerine taşıyan köprü mimarlarıdır. Çeviri endüstrisinin yıllık hacminin yüz milyarlarca dolarlık bir küresel pazar…
Tercümex: Uluslararası Başarınız İçin Güvenilir Çözüm Ortağınız
Tercümex olarak, kurumsal başarının doğru ve güvenilir iletişimden geçtiğini biliyoruz. Global arenada faaliyet gösteren işletmeler için dil engellerini ortadan kaldırıyor,…
Uluslararası Proje Belgelerinde Profesyonel Çevirinin Önemi
Finansal Denetim, Hibe ve Yatırım Projelerinde Tercümex Güvencesi Günümüzde şirketlerin sınırları, ülkelerin sınırlarını çoktan aştı. Uluslararası ortaklıklar, yabancı yatırımcı ilişkileri,…
Tercümex: Çok Uluslu Sanayi Şirketleri İçin Profesyonel Çeviri ve Lokalizasyon Çözümleri
Globalleşen iş dünyasında, sanayi sektöründe faaliyet gösteren çok uluslu şirketler, teknik belgeler, sözleşmeler ve raporlar için güvenilir ve hızlı çeviri…
Noter ve Çeviri: Yeminli Tercüme Hizmetlerinde Güvenin Adı – Tercümex Beşiktaş
Günümüzde resmi işlemler, yurt dışı başvuruları veya hukuki süreçler söz konusu olduğunda, çevirilerin doğruluğu ve geçerliliği hayati önem taşır. Özellikle…
Beşiktaş’ta Hukuk Firmalarına Özel Noter Yeminli Tercümanlık Hizmetleri
Hukuk dünyasında doğru ve eksiksiz çeviri, bir belgenin geçerliliği kadar önemlidir. İstanbul Beşiktaş’ta noter yeminli tercümanlık hizmeti sunan profesyonel ekibimiz,…
Neden İnsani Amaçlı Çevirmen Olarak Gönüllü Olunmalı?
Günümüzde savaşlar, doğal afetler, salgınlar ve zorunlu göçler milyonlarca insanı etkiliyor. Bu karmaşık dünyada dil engelleri, yardımın ulaşmasını yavaşlatabiliyor veya…
Skopos Teorisi ve Çevirilerinizin Amacı
Bu kaynak, çevirinin amacına odaklanan bir teori olan Skopos teorisine genel bir bakış sunmaktadır. Blog yazarı, bu teorinin Hans J. Vermeer tarafından 1970’lerde tanıtıldığını ve geleneksel…
Dilbilgisi Çeviri Yöntemi (Grammar Translation Method)
Aşağıraki video, Dilbilgisi Çeviri Yöntemi’ni (Grammar Translation Method) detaylı olarak inceleyen bir YouTube dersinden oluşmaktadır. Bu yöntem, başlangıçta Prusya Yöntemi olarak bilinen ve Alman bilimselliğinin ürünü…
Çeviri, Diplomatik Yazışma ve İstihbarat Analizi: Yaklaşan Savaşın Gölgesinde Sessiz Güç
Tarihte birçok savaş, cephelerde değil masalarda, metinlerin satır aralarında kazanılmıştır. Diplomatik yazışmalar, istihbarat raporları ve kritik belgelerin çevrimi — yani…
Stratejik Çeviri Hizmetleri: Küresel İletişimin Görünmeyen Gücü
Günümüz dünyasında bilgi, yalnızca üretildiği dilde kalmıyor; saniyeler içinde sınırları aşıyor. Küreselleşme, dijital dönüşüm ve uluslararası rekabetin hız kazandığı bu…
Transkripsiyon ve Transliterasyon Arasındaki Farklar ve Çeviri Dünyasındaki Önemi
Günümüz küresel iletişim çağında, diller arası aktarım yalnızca kelime çevirisiyle sınırlı değil. Farklı alfabeler, lehçeler, yazı sistemleri ve telaffuz biçimleri,…
Teknik Şartname Nedir ve Nasıl Çevrilir?
Teknik şartnameler, günümüzün uluslararası ticaretinde, mühendislik projelerinde ve kamu ihalelerinde en kritik belgelerden biri haline gelmiştir.Bir ürünün, hizmetin ya da…
Teknik Çeviri, Hukuki Çeviri, Akademik Çeviri, Medikal Çeviri
1. Teknik Çeviri Teknik çeviri, mühendislik, yazılım, elektronik, otomotiv, enerji, biyoteknoloji, kimya, telekomünikasyon, havacılık vb. birçok alanda kullanılan özel kavramların, terminolojinin…
Çeviri Sektörü ve Dijital Dönüşüm: Dilin Teknolojiyle Yeniden Tanımlanan Gücü
Dijital dönüşüm, sadece üretimden finansa kadar uzanan sektörleri değil, çeviri sektörünü de kökten değiştiriyor. Artık metinler, ses kayıtları ve videolar…
Akademik Çeviri Platformları: Bilginin Sınırları Aşan Gücü
Bilimsel bilgi, evrensel bir değere sahiptir. Ancak bu bilginin küresel düzeyde paylaşılabilmesi için doğru, güvenilir ve bağlama duyarlı çevirilere ihtiyaç…
Önümüzdeki On Yılda Çeviri Sektöründe Yatırım Fırsatları: Geleceğe Hazırlık
Küreselleşme ve dijitalleşmenin hızla arttığı günümüzde, çeviri sektörü her zamankinden daha stratejik bir konuma sahip. İş dünyası, akademik kurumlar ve…
