Adele – Rolling in the Deep Türkçe Çevirisi

Rolling in the Deep”, İngiliz şarkıcı ve söz yazarı Adele’in kariyerindeki en güçlü dönüm noktalarından biridir. 2010 yılında yazılan ve 2011’de yayımlanan bu parça, sanatçının ikinci stüdyo albümü 21’in açılış şarkısı olarak yer aldı. Şarkı sadece Adele’in kariyerinde değil, 2010’ların müzik dünyasında da büyük bir etki yarattı.

Adele, “Rolling in the Deep”i, yaşadığı sarsıcı bir ayrılığın hemen ardından yazdı. O dönem hem duygusal olarak yıkılmış hem de öfke doluydu. Şarkı, bu yoğun duyguların bir dışavurumu olarak doğdu. Adele, röportajlarında bu parçayı “bir ayrılık sonrası öfkenin ve güçlenmenin sesi” olarak tanımladı.

Şarkının yapımcısı Paul Epworth, parçanın Adele’in sesinin en ham ve güçlü halini ortaya koyduğunu belirtmiştir. Epworth’un blues, gospel ve rock öğelerini harmanlayan prodüksiyonu, Adele’in vokaliyle birleşerek benzersiz bir enerji yarattı. “Rolling in the Deep”, müzik açısından güçlü bir davul ritmi, yankılanan el çırpışları ve vokal armonileriyle dolu bir yapıya sahiptir.

Başlıkta yer alan “rolling in the deep” ifadesi, İngiliz argosunda “birine tamamen güvenmek, duygusal olarak derin bağ kurmak” anlamına gelir. Şarkıda ise bu güvenin ihanete uğramasının acısı anlatılır. Sözler, kırılmış bir kalbin intikamını değil, yeniden doğuşunu ve gücünü bulmasını sembolize eder:

“We could have had it all, rolling in the deep.”

“Rolling in the Deep”, yayımlandıktan kısa süre sonra dünya çapında müthiş bir başarı yakaladı. Şarkı, Billboard Hot 100 listesinde yedi hafta boyunca bir numarada kaldı ve Adele’e uluslararası şöhret kazandırdı. Parça, Grammy Ödülleri’nde Yılın Şarkısı, Yılın Kaydı ve En İyi Kısa Video dahil olmak üzere tam altı Grammy kazandı.

Klip de şarkı kadar dikkat çekiciydi: Adele’in boş bir evde şarkı söylemesi, kırılan bardaklar, yanmakta olan bir oda ve suyla dolan sahneler, içsel öfkenin ve duygusal yıkımın sembolleri olarak yorumlandı.

“Rolling in the Deep”, yalnızca bir aşk acısı hikâyesi değil, aynı zamanda kadın gücünün, duygusal direncin ve yeniden doğuşun bir marşı haline geldi. Adele’in içten vokali, şarkının her notasına gerçek bir duygu kattı ve bu da onu 21. yüzyılın en unutulmaz parçalarından biri yaptı.

Bugün hâlâ “Rolling in the Deep”, kalp kırıklığının ardından gelen özgüvenin ve kendini yeniden bulmanın simgesi olarak anılıyor — Adele’in sesiyle hem güçlü hem kırılgan olmanın mükemmel dengesi.

İngilizce Sözleri

There’s a fire starting in my heart

Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark

Finally I can see you crystal clear

Go ‘head and sell me out and I’ll lay your shit bare

See how I leave with every piece of you

Don’t underestimate the things that I will do

There’s a fire starting in my heart

Reaching a fever pitch

And it’s bringing me out the dark

The scars of your love remind me of us

They keep me thinking that we almost had it all

The scars of your love, they leave me breathless

I can’t help feeling

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it, to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

Baby, I have no story to be told

But I’ve heard one on you

And I’m gonna make your head burn

Think of me in the depths of your despair

Make a home down there

As mine sure won’t be shared (You’re gonna wish you never had met me)

The scars of your love remind me of us (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

They keep me thinking that we almost had it all (You’re gonna wish you never had met me)

The scars of your love, they leave me breathless (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

I can’t help feeling

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it, to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all

Rolling in the deep

You had my heart inside of your hand

But you played it, with a beating

Throw your soul through every open door

Count your blessings to find what you look for

Turn my sorrow into treasured gold

You’ll pay me back in kind and reap just what you sow (woah) (You’re gonna wish you never had met me)

We could have had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

But you played it

You played it

You played it

You played it to the beat.

Türkçe Sözleri

Kalbimde tutuşan bir yangın var 

Durmadan büyüyor, gönül gözümü açıyor 

Sonunda senin ne mal olduğunu görebiliyorum. 

Durma ortada bırak beni, ben de çirkeflerini dökeyim ortaya 

Gör bak senin her şeyini nasıl da anlatıyorum herkese

Yapacaklarımı hafife alayım deme

Kalbimde tutuşan bir yangın var 

Durmadan büyüyor,

Gönül gözümü açıyor. 

Aşkının bende bıraktığı hatıralar bana bizi hatırlatıyor 

Her şeyi neredeyse dört dörtlük yapmıştık gibi geliyor

Aşkının hatıraları, beni nefessiz bırakıyor 

Düşünmeden edemiyorum 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin, duygularımla oynadın (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Bebeğim benim gocunacak bir şeyim yok

Ama senin varmış diye duydum

Bu yüzden başını yakacağım

Beni düşün saplandığın keder çukurunda

O çukurda bir ev de yap 

Çünkü artık benim evim sana açık olmayacak (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)  

Aşkının bende bıraktığı izler bana bizi hatırlatıyor (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi neredeyse dört dörtlük yapmıştık gibi geliyor (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Aşkının hatıraları, beni nefessiz bırakıyor (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Düşünmeden edemiyorum 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin, duygularımla oynadın (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik

Birlikte hareket ederek

Kalbim avucunun içindeydi

Ama sen suistimal ettin, hor kullandın

Önüne gelene bırakırsın kendini

Benim gibisini başkalarında boşuna arar durursun

Kısmetime altın kalpli biri çıksın

Aynıyla ödersen, ne ektiysen onu biçersin (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik

Ama sen suistimal ettin

Suistimal ettin

Suistimal ettin

Duygularımla oynadın.

Adele – Rolling in the Deep Çevirisi

GERİ

12 Şubat Cuma 2016

892

Facebook Twitter

 

İngilizce Sözleri

There’s a fire starting in my heart

Reaching a fever pitch, it’s bringing me out the dark

Finally I can see you crystal clear

Go ‘head and sell me out and I’ll lay your shit bare

See how I leave with every piece of you

Don’t underestimate the things that I will do

There’s a fire starting in my heart

Reaching a fever pitch

And it’s bringing me out the dark

The scars of your love remind me of us

They keep me thinking that we almost had it all

The scars of your love, they leave me breathless

I can’t help feeling

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it, to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

Baby, I have no story to be told

But I’ve heard one on you

And I’m gonna make your head burn

Think of me in the depths of your despair

Make a home down there

As mine sure won’t be shared (You’re gonna wish you never had met me)

The scars of your love remind me of us (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

They keep me thinking that we almost had it all (You’re gonna wish you never had met me)

The scars of your love, they leave me breathless (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

I can’t help feeling

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it, to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all

Rolling in the deep

You had my heart inside of your hand

But you played it, with a beating

Throw your soul through every open door

Count your blessings to find what you look for

Turn my sorrow into treasured gold

You’ll pay me back in kind and reap just what you sow (woah) (You’re gonna wish you never had met me)

We could have had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

We could have had it all (You’re gonna wish you never had met me)

Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)

But you played it

You played it

You played it

You played it to the beat.

Türkçe Sözleri

Kalbimde tutuşan bir yangın var 

Durmadan büyüyor, gönül gözümü açıyor 

Sonunda senin ne mal olduğunu görebiliyorum. 

Durma ortada bırak beni, ben de çirkeflerini dökeyim ortaya 

Gör bak senin her şeyini nasıl da anlatıyorum herkese

Yapacaklarımı hafife alayım deme

Kalbimde tutuşan bir yangın var 

Durmadan büyüyor,

Gönül gözümü açıyor. 

Aşkının bende bıraktığı hatıralar bana bizi hatırlatıyor 

Her şeyi neredeyse dört dörtlük yapmıştık gibi geliyor

Aşkının hatıraları, beni nefessiz bırakıyor 

Düşünmeden edemiyorum 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin, duygularımla oynadın (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Bebeğim benim gocunacak bir şeyim yok

Ama senin varmış diye duydum

Bu yüzden başını yakacağım

Beni düşün saplandığın keder çukurunda

O çukurda bir ev de yap 

Çünkü artık benim evim sana açık olmayacak (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)  

Aşkının bende bıraktığı izler bana bizi hatırlatıyor (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi neredeyse dört dörtlük yapmıştık gibi geliyor (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Aşkının hatıraları, beni nefessiz bırakıyor (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Düşünmeden edemiyorum 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin, duygularımla oynadın (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik

Birlikte hareket ederek

Kalbim avucunun içindeydi

Ama sen suistimal ettin, hor kullandın

Önüne gelene bırakırsın kendini

Benim gibisini başkalarında boşuna arar durursun

Kısmetime altın kalpli biri çıksın

Aynıyla ödersen, ne ektiysen onu biçersin (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Her şeyi, her şeyi, her şeyi (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek)

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin, duygularımla oynadın (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek)

Her şeyi dört dörtlük yapabilirdik (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin)

Birlikte hareket ederek (Gözyaşları dökülecek, birlikte hareket ederek) 

Kalbim avucunun içindeydi (Benimle hiç tanışmamış olmayı dileyeceksin) 

Ama sen suistimal ettin

Suistimal ettin

Suistimal ettin

Duygularımla oynadın.

————————

roll deep: birlikte (arkadaş grubuyla) hareket etmek (şarkıda, birlikte hareket ederek her şeyi dört dörtlük yapabilirdik)

have it all: dört dörtlük hayatı olmak, her şeye sahip olmak

reach a fever pitch: kontrolden çıkma noktasına gelmek, doruk noktasına ulaşmak, büyümesine hakim olamamak

see someone crystal clear: birinin içini dışını görmek, ne mal olduğunu anlamak

bring someone out the dark: karanlıktan aydınlığa çıkarmak, gönül gözünü açmak

have it all: hayatın tadını çıkarmak

scars: yaralar, izler, hatıralar

Scroll to Top